0.0.
dicono: ma come è possibile?
monsieur dice: lettera di licenziamento
qui, sulla mia postazione, adesso.
dicono : come?
: lontani dalla scrivania, ora devo
parlare.
0.1.
monsieur dice: i buoni combattenti, quelli
di prima mano, per intenderci, che stiano qui, mi servono.
: dite alla vecchia, quella del piano di
sopra, di mettere in conto la sconfitta. d'ora in poi le indagini di
mercato le faccio io.
: ditele anche di attendere l'opportunità
di sconfiggere il nemico. chiedetele qual è il nemico, e vedete cosa vi
dice.
: fatemi sapere.
0.2.
monsieur dice: posso dirvi che
l'assicurazione contro la sconfitta è nelle nostre mani. sono andato a
firmare le carte adesso.
: dite alla vecchia che non ho intenzione
di muovermi un millimetro.
(# metafora della poltrona come atto
resistenziale)
: la possibilità di sconfiggere il nemico
è fornita dallo stesso nemico.
: questo è, ovviamente, un errore del
nemico. vi è chiaro o sto parlando al vuoto?
0.3.
monsieur dice: il buon combattente può
assicurarsi contro la perdita azionaria.
chang yu dice: dai grafici non
sembrerebbe. lei nasconde la disposizione delle sue truppe, fa perdere le loro
tracce, non prende le precauzioni necessarie.
monsieur dice: cosa ci fa qui lo stagista?
esigo spiegazioni. io sono certo di poter sconfiggere il nemico. (# da
qui il detto: "monsieur sa come vincere")
0.4.
monsieur dice: sia lodato monsieur.
i dipendenti dicono: sempre sia lodato.
monsieur dice: niente voci fuori campo.
0.5.
chang yu dice: il titolo cala in borsa di
dieci punti giornalieri. (# potrebbe essere un errore di traduzione)
monsieur dice: tutti sono contro di me.
: per dimostrarvelo, vi mostro i miei
piedi sulla linea di difesa.
: sono in piedi. ora ridatemi la sedia.
: il briefing è finito, andate in pace.
0.6.
monsieur dice: il generale abile in
difesa si nasconde negli angoli segreti della terra.
: inoltre, è solito usare metafore di
massima riservatezza.
chang yu dice: completerà una discreta
vittoria [...] (# corruttela del testo. pare che lo stagista allunghi una mano
verso monsieur, ma non riusciamo a comprendere lo svolgersi dell'azione).
: non è che qualcuno di voi ha visto la
mia busta paga?
0.7.
i dipendenti dicono: no. monsieur
l'avrebbe detto.
monsieur dice: bravi. chang yu, tu non
percepisci nulla, cioè non hai percezione di nulla.
: ergo, non puoi prevedere l'azione prima
che si avveri.
chang yu dice: si era parlato di un
rimborso spese.
: signori, bisogna distruggere il nemico,
non perdiamoci ora.
: ci rivedremo per la cena di lavoro.
niente ade, basta che svoltiate verso destra.
: vedrete un'insegna a cinque stelle. sarò
lì ad attendervi.
: conto unico, si intende.
0.8.
monsieur dice: volevo intrattenere tutti
voi con la reale qualità delle cose.
: stiamo progettando di spostarvi
segretamente in catena di montaggio. solo così potremo scoprire le reali
intenzioni del nemico.
: non riservate la vostra approvazione per
cose che il mondo non può comprendere.
: non durerà molto, vi dò la mia parola.
0.9.
monsieur dice: cos'ho detto?
0.10.
monsieur dice: spiegatemi cosa ci fa sun
tzu dietro la mia scrivania.
: oppure, rendetemi grazie.
Nessun commento:
Posta un commento